Lágbájá arose from Lagos, the same gritty urban commercial
capital of 15+ million Nigerians, which gave us Fela Kuti, King
Sunny Ade, Oliver DeCoque, Barrister and numerous other seminal
African musicians. Like these many predecessors, Lágbájá is a product
of that urban environment and the spirit of his times. First emerging
in the wake of the annulled Nigerian presidential elections of 1993,
which ultimately swept Dictator Sanni Abacha into power, this was
a dark time in Nigeria. It was a time where people literally feared
to speak their mind in public or private, where killings and disappearances
became commonplace and where the common people had no one to take
up their cause. Into this darkness came Lágbájá, speaking words
of wisdom to the masses. Less confrontational than the words of
the late Fela Kuti, and more direct than the metaphorically based
messages of King Sunny Ade, Lágbájá posed a model for how to rebuild
a better society and to renew Nigeria. The message resonated with
the masses, both because of its simple truth and because of the
medium. For Lágbájá’s anonymity and elaborate costumes also invoke
the ancient tradition of Yoruba Egungun (ancestral) masquerades.
Lágbájá’s music has many levels of depth and
appeal. On the simplest level, the music features catchy refrains
and great arrangements with instant appeal. His unique ensemble
contains half western instruments and half traditional Yoruba instruments.
Wireless guitars, bass, sax and keyboards and samplers are matched
by dundun and sacred bata drums, sekere, ogido and many other classical
Yoruba instruments for a sound which is at once poppy and ancient.
Drawing on a wide range of influences from traditional rhythms to
juju, Afrobeat, fuji, pop, jazz, rock and more, the music speaks
to a wide audience. Remarkably, in its specificity towards a local
audience, Lágbájá’s words and music speak universally about the
challenges that face us all.
Lágbájá Speaks…
Lágbájá started his recent European tour in Angouleme, France,
with a dynamic performance at the Musiques Metisses Festival. Rakumi’s
Jon Kertzer and French journalist Francis Bensignor from Mondomix.org
talked with him backstage on June 2nd just before his appearance.
Here are some excerpts from their interview:
What’s the Lágbájá concept? What was the music in your head,
which combined with the Western musics– to put forward this Lágbájá
concept?
Lágbájá itself is a Yoruba word that existed before I borrowed
it. And the young kids now don’t know the history– they think that
Lágbájá is a brand new word that came from me…so we are gradually
starting to change the history of the word itself…the new generation
didn’t even know there was a lágbájá before this Lágbájá ….It’s
a Yoruba word that means nobody, somebody, anybody, everybody. It
depends on the context in which it’s used… I picked that word, because
I wanted to depict a concept, a word to communicate the essence,
of the millions of people, so–called "masses", the "common man",
the people with no voice, that don’t have a face, just one in a
million– in our society; you find lots and lots of them back home.
I wanted to depict that situation, that was strange– because many
years ago, everyone had an identity– not like everyone was a king,
or princess– but everyone was a part of a bigger whole. The biggest
thing about our society was that we had a sense of community; we
took care of each other. Everyone belonged one way or the other.
It didn’t have to be myself– to discipline you, everyone took care
of your education, informally, your growth, economic needs– we depended
so much on each other. That has changed in what we call the modern
world of today. So I wanted to depict that facelessness, that sense
of not having an identity anymore, of the faceless masses, the voiceless
people in Africa. The mask was the perfect thing to communicate
that. So after I found that I wanted to use the mask, as the icon,
so that after I take off the mask, there’s a face behind the face,
it’s a powerful way to communicate that message. Then after I did
that, I felt that word– and the right word I felt was the Yoruba
word– meaning nobody, somebody, everybody…The music itself played
a role, because the whole idea was to send a message to all parts
of society. One to the leaders, who control – to talk about the
problems of society [and] to the people who are being led themselves,
that is, all of us together, to give encouragement [and] essential
social, political messages.
What are the main messages that you are singing today, in Lagos,
for Nigeria today?
The main message today is community. Essentially I am saying, we
should think about ourselves, and place the needs of others before
your own needs, as it used be in those days. That is why we call
the album. "We Before Me". Let’s place ‘we"– it’s not the perfect
English way of putting it– but because the way "we" works when it’s
flipped [over] with "me"– it’s the mirror image, it communicates
the whole essence of society before individual interests. That’s
the main message that we talk about in our music today. The main
song we have to press that home [is] called "We Are Family" In Lagos
language [pidgin English] it’s called "we be family”. It seems to
me everywhere we talk about color, about ethnic differences, [and]
conflicts. People who have lived together thousands of years find
out now that little things make a difference, start cutting fine
lines– but if you come to Lagos, and you talk, you find about three
guys …you couldn’t tell who is Yoruba, or who is Ijaw, or who is
Fulani– it would seem to you as just, Africans. Same thing with
Africans… If I were to meet different people, I wouldn’t know who
was from the Sudan, who was Wolof, and who was Mandingo– I would
just say they are Africans...but then, if you start to look for
differences, you can always find differences. But how about the
fact that we have things that hold us together, ties that bind us
together? I felt I should push that more– that we be family– that
you and I we no be enemy– we are supposed to be family I used this
to drive home the point, "we, before me"…
Now, how would you describe the music you are playing?
It’s mostly influenced by my traditional Yoruba background. I spend
along time in a major Yoruba city– Ibadan. And also, one has heard,
coming from the Western world, mostly jazz, and the funk of the
70’s..but the biggest influence is the Yoruba drums. What I am trying
to day– the most important thing, because nowadays I find that many
people, drums are just sounds, that… but the essential thing, is
what you do with the drums. So I want to say to people that don’t
know about African drumming, that I would like to help you liberate
your dancing spirit–because I find that many cultures, if you consider
the background of their musical experience– they really can’t relate
directly to what the drums are saying. At times, the drums back
home are talking– they are not just banging away, but they are saying
something, they are essentially communicating a groove. So can we,
Get you to feel that groove, and move to that groove.. how do the
drums work together, how we make it possible for you to understand.
At the same time, not just look at it as exotic music…because when
you hear some of these rhythms back home– your feet just want to
dance. It’s not a matter of tempo, or a matter of sound– but a matter
of groove. So we are searching for that essential groove, which
will communicate to you– the normal African audience will hear and
know that "this is the groove of Africa". Like tonight, you will
see how we talk onstage with the people, how to communicate with
the people, and start with simple dance movements, because mostly
it has to do with hearing the groove. Because of the background
of the harmonically developed sound that they hear, like from classical
music, and many things like that at the same time– people who are
listening to the music, are hearing many things at the same time.
But you got to focus on the center of the moving groove– the center,
if you can hear it. So the first thing is to help the audience to
hear that simple groove– that is the basic thing.
To follow up on that– I hear you use bata drums in your group,
as well as the talking drums. You are one of the few popular groups
in Nigeria doing this– can you talk about why you decided to do
that?
Basically back home, and in lots of Africa, American popular music
is very popular– you can turn on a radio station, and think you
were back in New York.. But there are great grooves, great rhythms
from back home, from sacred drums, which are normally used for particular
occasions.
But even the traditional drum families have started
to use them in contemporary ceremonies. And because I grew up with
those sounds, and I love them so very much, I grew up hearing the
thunderous sound of bata, there is just no way that I could play
music without incorporating those rhythms. And essentially, the
definitive thing about my music– if you check out the harmonic structures,
and the arrangements of the chords, the progressions.. you could
easily think that it could pass for Western influences. But the
most essential thing is the groove, and the rhythm that comes with
these drums. That why we put the bata drums there, to give it that
groove and that rhythm.
When you are talking about the groove, obviously we are thinking
about Afro–beat, about Fela. And today, Afro–beat is getting a wide
trend– and mixed with techno and electronic music– what do you think
about that– and are you following this new trend?
Fela is one of my influences too, because Fela was very influential
for everybody of my generation. Not just his music, but his powerful
messages about Africans, history and everything. So there is no
way I can dodge this influence. And I love Afro–beat very much.
But my music is a lot different from that, because I have incorporated
more of the drums, because I am particularly more interested in
this groove thing. I talk to people and they say, "What really moves
you about music? Can you describe what moves you?" And I found essentially
there is no way to tell exactly why it’s exciting, or its a sound
sweet, or it sounds nice, or it makes you dance... you can’t really
tell what moves you about music, it’s a spiritual thing.
I saw a movie a few years ago about a project you did around
Africa– you traveled to various countries with other musicians,
Youssou N’Dour was involved– can you tell us more about that?
The International Committee of Red Cross wanted to communicate
with the youth of Africa, the essential thing about tolerance. At
that point in time, and even until today, there’s plenty of conflicts,
wars, and a lot of time you fight it’s the youth at the forefront,
with their energy... and it’s even the under–aged people who are
given guns. At times, they don’t even know what the war is about...
It’s just they have learned, over time, to take sides – “this is
my side, and this is my enemy”...usually it’s religious or ethnic
and they pass it on from generation to generation. The ICRC felt
that the musical figures in Africa could help, if they could come
together and do a project that could be marketed to the youth to
get them to see, and listen to what these musical figures, or heroes
they know, have to say about such situations. It involved Papa Wemba,
from Congo Youssou N’Dour, from Senegal; Lucky Dube and Jabu Khanyile
from South Africa; Lourdes [Van–Dunem] from Angola, and my humble
self. They wanted us to see with our eyes and experience the situations
in, these conflict zones. So we went to Liberia, and we went to
Angola, it was right in the heat of the conflict. We also went to
north Kenya to the border with south Sudan– to see war victims and
victims of conflicts on both sides, and went into prison to talk
with them. It was a very deep experience, because there was no way
that television could communicate what we experienced. All of this
affected our thinking, and afterward we came together and made a
CD, and a documentary that was broadcast throughout Africa. Also
they wanted to show this in the Western world, what was going on,
and that was the whole thing. It was mostly a message for the youth
of Africa– how to propagate peace, and to avoid conflict situations.
I think we are out of time– thank you very much Lágbájá ....
-Jon Kertzer and Francis Bensignor
Read more articles by Francis Bensignor at www.mondomix.org